Translations:Henriette Eckart (Da VII 1)/9/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Eckart Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „''Once, when you were born out of love, You cried, while your loved ones were glad. Live in a way that, when your time comes, You are glad, while your loved on…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
''Once, when you were born out of love,
''Once, when you were born out of love,<br>
You cried, while your loved ones were glad.
You cried, while your loved ones were glad.<br>
Live in a way that, when your time comes,
Live in a way that, when your time comes,<br>
You are glad, while your loved ones weep.''
You are glad, while your loved ones weep.''

Version vom 2. August 2021, 17:20 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Henriette Eckart (Da VII 1))
''Da du einst geboren warst aus Liebe<br>Weinest du, es freuten sich die Deinen<br>Lebe so, dass, wenn Dein Auge bricht,<br>Du dich freust, die Deinen aber weinen.''

Once, when you were born out of love,
You cried, while your loved ones were glad.
Live in a way that, when your time comes,
You are glad, while your loved ones weep.