Die Bauernkate Klauseck/en: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „The Farmer’s Cottage Klauseck“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(9 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
<gallery mode="nominees" perrow=3 widths=400 px heights=400 px> | <gallery mode="nominees" perrow=3 widths=400 px heights=400 px> | ||
Datei:1916_FA73_051_Klauseck_Gebaeudeansicht.jpg|''' | Datei:1916_FA73_051_Klauseck_Gebaeudeansicht.jpg|'''The farmer’s cottage Klauseck ("Kate Klauseck").'''<br>In 1916, [[Otto Eckart (Da VIII 23)/en|Otto]] and Anita Eckart bought a farmer’s cottage in Raisdorf, near Kiel, Germany. They called it "Klauseck", after their son [[Klaus Eckart (Da IX 35)/en|Klaus]] who was born that same year. | ||
Datei:1916_ca_F00246_DaVe53b_Klauseck_Aussenansicht.jpg|'''Klauseck | Datei:1916_ca_F00246_DaVe53b_Klauseck_Aussenansicht.jpg|'''Klauseck in the winter of 1916.'''<br>Generally, the German word “Kate” (cottage) denotes a small house or farmstead (similar to the Scottish croft) at a distance from the village and with smaller agricultural landholding than a farm. | ||
Datei:1917_ca_F00247_DaVe53c_Klauseck_Sommer_Aussenaufnahme.jpg|''' | Datei:1917_ca_F00247_DaVe53c_Klauseck_Sommer_Aussenaufnahme.jpg|'''Supply of fresh food.'''<br>Vegetables were grown in the cottage garden. Furthermore, chickens, a cow and several pigs provided the family with dairy produce, eggs and meat during the war years. | ||
Datei:1916_ca_F00245_DaVe53a_Klauseck_Innenaufnahme.jpg|''' | Datei:1916_ca_F00245_DaVe53a_Klauseck_Innenaufnahme.jpg|'''Interior shot of Klauseck, around 1917.'''<br>The cow and horse barn was located on the left, behind the big wooden flaps. At the end of the hall was a large open fireplace with a crackling log fire. | ||
Datei:1917 FA73 064 Klauseck Fraeulein Stolley.jpg|''' | Datei:1917 FA73 064 Klauseck Fraeulein Stolley.jpg|'''The living space of the cottage.'''<br>Whenever Otto and Anita were away, an old lady took care of the small estate. | ||
Datei:1918_FA73_189_Klauseck_Ostern_Villa_Fernsicht_Gruppenbild.jpg|''' | Datei:1918_FA73_189_Klauseck_Ostern_Villa_Fernsicht_Gruppenbild.jpg|'''Easter 1918 in the garden of Klauseck.'''<br>After the war, Otto leased the cottage to a soldier of his sea battalion and sold it in 1927. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== | == References == | ||
*Eckart, Otto | *Eckart, Otto and Kamp, Michael: “Die Geschichte der Familie Eckart. Von Franken nach München und Hawaii” (The History of the Eckart Family. From Franconia to Munich and Hawaii), Munich 2015, page 236. | ||
* | *Eckart Family Archive, Book of recollections from Poing, 1969. |
Aktuelle Version vom 16. August 2021, 15:35 Uhr
References
- Eckart, Otto and Kamp, Michael: “Die Geschichte der Familie Eckart. Von Franken nach München und Hawaii” (The History of the Eckart Family. From Franconia to Munich and Hawaii), Munich 2015, page 236.
- Eckart Family Archive, Book of recollections from Poing, 1969.